24 Musikmesse Kleine Kiste, großer Klang Im Kazoojon verstecken sich gleich drei Instrumente: Mini- Cajon, Ansingtrommel und Bongo. Das Instrument kann mit den Fingern gespielt werden, frontseitig wie ein Cajon und rück- seitig wie eine Bongo oder man singt durch eines der Löcher in das Instrument hinein und erzeugt so einen saxophonähnlichen Klang. Das Kazoojon ist also wahlweise Rhythmus- oder Melodie- instrument. Ideal als klangvoller Spaß für die ganze Familie, ob Klein und Groß, Kita und Schule, Arbeit und Urlaub, im Grünen und beim Festival. Gefertigt ist das Instrument aus Birke und Pinie. Wahlweise lieferbar als Würfel oder Quader. Small box, big sound The Kazoojon is three instruments in one – a mini cajon, kazoo and bongo. You can play the instrument with your fingers – as a cajon at the front and as a bongo at the back – or you can sing through one of the holes in the instrument to produce a saxo- phone-like sound. The Kazoojon can therefore be either a rhythmic or melodic instrument. Fun for all the family, young or old, ideal for kindergartens and schools, at work or on holiday, at get-togeth- ers with friends or at festivals. The instrument is made of birch and pine. Available as a cube or cuboid. Voggenreiter Verlag / 3.1 C31, C33 1uw043 Zusätzliche Variationen In der 17er Serie stellt C.F. Martin zwei neue Slope-Shoulder-Modelle vor. Die DSS-17 Black Smoke besticht durch ihr mattschwarzes Smoke-Finish mit Perlmutt-Griffbrett-Inlay. Das weiße Bindung setzt in Verbindung mit dem hellem Schlagbrett einen tollen Akzent. Die massive Sitka-Fichtendecke nebst Boden und Zargen aus Mahagoni erzeugt einen warmen, vollen Ton. Die Dreadnought-Konstruktion fügt Tiefe und Volumen hinzu, während die Slope-Shoulder und der niedrige ovale Hals für einfache und komfortable Bespielbarkeit sorgen. Das ebenfalls neue DSS-17 Modelle Whiskey Sunset mit identischen Spezifikationen kommt mit einem sehr hübschen Sunburst-Finish. Beide Modelle sind mit Retro-Saiten bespannt. More variations C.F. Martin is presenting two new slope-shoulder models in the 17 series. The DSS-17 Black Smoke is striking yet understated with its satin black smoke finish offset with mother-of-pearl fingerboard inlay. The white bind- ing and ivoroid pickguard create an attractive contrast. It is crafted with a solid Sitka spruce top and mahogany back and sides for a warm, comforting tone. The Dreadnought size adds depth and volume, while the slope shoulder and low oval neck make this guitar easy and comfortable to play. The new DSS-17 Whiskey Sunset model shares the same specifications and has a delightfully rich and warm sunburst finish. Both models are strung with Retro strings. C.F. Martin / 3.1 E80 1uw035 Nützliche Informationen für Besucher Useful informations for visitors Business Center Multimedia Shop Torhaus, Ebene 3, +49 (0) 69 75 75-13 09, geöffnet von 9.00 bis 18.00 Uhr Business Center Multimedia Shop Torhaus level 3, +49 (0) 69 75 75-13 09, open from 9 a.m. till 6 p.m. Zimmer-Reservierungen Tourismus + Congress GmbH Tourist Information, +49 (0) 69/21 23-08 08, Fax +49 (0) 69/21 24-05 12, E-Mail: info@tcf.frankfurt.de Reservations for Hotels Tourismus + Congress GmbH Tourist Information, +49 (0) 69/21 23-08 08, Fax +49 (0) 69/21 24-05 12, E-Mail: info@tcf.frankfurt.de Geldautomaten Torhaus, Ebene 3 / Eingang City, Ebene 0 / Eingang Torhaus (S-Bahn Terminal) / Halle 4.1 Foyer / Eingang Galleria 9.T / Eingang Portalhaus Cash Points Torhaus, level 3 / City Entrance, level 0 / Entrance Torhaus (S-Bahn Terminal) / Hall 4.1 Foyer / Entrance Galleria 9.T / Entrance Portalhaus Kinderbetreuung Kindergarten, Torhaus Ebene 1 Childcare Kindergarten, Torhaus, level 1 Schließfächer Halle 3 / Portalhaus Luggage Lockers Hall 3 / Portalhaus Postservices Torhaus Service-Center, Ebene 3, geöffnet von 8.30 bis 18.00 Uhr Post Services Torhaus Service-Centre, level 3, open from 8.30 a.m. till 6 p.m. Apotheke Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord Pharmacy Pharmacy at the main railway station, level B North Brocks‘sche Apotheke im Skyline Plaza Brocks‘sche Pharmacy at Skyline Plaza Rezeptservice Torhaus, Ebene 2, +49 (0) 69 75 75-13 33 Prescription Service Torhaus level 2, +49 (0) 69 75 75-13 33 Einkaufsmöglichkeiten Torhaus, Ebene 3 / Eingang City / Hallen 4.0, 4.1, 5.0 und 9.0 Süd, 10.0, 11.0 Shopping Facilities Torhaus, level 3 / Entrance City / Halls 4.0, 4.1, 5.0 and 9.0 South, 10.0, 11.0 Ausgehtipps www.restaurantguide-frankfurt.com Going out www.restaurantguide-frankfurt.com Im Notfall In case of emergency Sanitätsstationen First-aid stations Halle 4 Tel. +49 (0) 69 75 75-65 00 / Halle 8.0 +49 (0) 69 75 75-65 02 Polizei Notruf Police Emergency number 110 OSC, Halle 4.0 Südwest +49 (0) 69 75 75-65 55 Fundbüro Lost property office Torhaus Ebene 0 +49 (0) 69 75 75-14 48 Hilfe bei Autopannen Help if your car has broken down ADAC +49 (0) 18 02/22 22 22 / AvD +49 (0) 8 00/9 90 99 09 ACE +49 (0) 53 03 43 53 Impressum Imprint Herausgeber Publisher Messe Frankfurt Medien und Service GmbH (MFS), Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt, +49 69 7575-5515, www.frankfurt-daily.com frankfurt-daily@messefrankfurt.com Geschäftsführung · Managing Directors: Klaus Reinke Martina Bergmann Verlagsleitung Publishing Director Thomas Zeller (MFS) Projektleitung Project Management Cordula Brand (MFS) Chefredaktion Editor-in-chief Udo Weyers v.i.S.d.P. udo.weyers@frankfurt-daily.de Übersetzung Translation Bennett Pasquazi Translations Ltd. Gestaltung Layout & Design Peter Sauer (MFS) Litho Peter Gerhardt Fotos auf der Messe Photographer Petra Schramböhmer Verantwortlich für Anzeigen Advertising Sales Manager Sabine Frischmuth sabine.frischmuth@frankfurt-daily.de Vertrieb Distribution Messegelände & Hotels durch die MFS Druck Printing Kuthal Print GmbH & Co KG, 63814 Mainaschaff Keine Gewähr für Hallen-/Stand anga ben. Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbil dungen sind urheberrecht- lich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen der Urheber rechtes bedarf der Zustimmung des Verla ges. Dies gilt auch für die Ver viel fältigung per Kopie, die Auf nah me in elektronische Datenbanken und für die Verbrei- tung auf CD-ROM und im Internet. Wir haften in keinem Fall für falsche, mangelhafte, nicht oder nur teilweise erfolgte Eintragun gen und Anzei- gen. Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den Inhalt von Anzeigen und evtl. daraus ent- stehende Schäden ist der Auftraggeber verant- wortlich. Erfüllungsort und Gerichts stand ist Frankfurt am Main. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct. This magazine and all the individual articles and images contained therein are protected by copyright. Any utilisation beyond the narrow limits of copy- right law requires the consent of the publisher. This also applies to reproduction by making copies, filing in electronic data bases, distribution on CD-ROM‘s and on the Internet. Under no circumstances are we liable for incorrect or faulty entries or advertisements, nor for entries or advertisements that have not been made or only partially made. Compen- sation is excluded. Our clients are responsible for the content of the advertisements and for any damages incurred. Place of performance and place of jurisdiction is Frankfurt am Main. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH