Page 56

Frankfurt Daily

56 Product News Frankfurt daily Erweiterte Klangwelten Zu den unbestreitbaren Vorzügen der Digitaltechnik gehört die Update-Fähigkeit. So wird der Boss Gitarreneffektprozessor GT-100 via Download auf die Version 2.0 gebracht und erhält dadurch eine Fülle neuer Möglichkeiten. Unter anderem sind nun zwei zusätzliche Amp-Models in der Palette zu finden. Auch die Effektabteilung wurde erweitert und bietet nun unter anderem einen Akustiksimulator. Sogar eine Guitar-to-MIDI-Funktionalität ist nun vorhanden. More sounds 1 jr 054 One of the undisputed benefits of digital technology is that it can be updated. For example, you can now download Version 2.0 software for the GT-100 from Boss guitar effects processor, opening up a whole raft of new possibilities. There are now two more amp models to choose from. The effects section has also been expanded and now offers an acoustic simulator, among other things. There is now even a guitar-to-MIDI function.    Boss 5.0 B38/5.1 C72 Live-Performance mit Satzgesang 1 jr 013 Ein Sänger ist gut, viele Sänger sind besser – wenn sie denn richtig intonieren. Mit dem Live Harmony von DigiTech stellt dies auch im Live-Einsatz kein Problem mehr dar, die zusätzlichen Stimmen werden elektronisch generiert. Man benötigt lediglich einen Sänger sowie ein Harmoniesignal, beispielsweise von einer Gitarre. Das Live Harmony errechnet aus den gespielten Akkorden die passenden Stimmen für den perfekten Satzgesang. Zur weiteren Anreicherung des Signals bietet das Gerät zudem einen kompletten Kanalzug mit ausgewählten Effekten – beispielsweise einen Lexicon-Hall – und einen Feedback-Unterdrücker. In perfect harmony One singer is good, more singers are better, but only if they sing in tune. With Live Harmony from Digi Tech this is no longer a problem in live performances because the extra voices are generated electronically. All you need is a singer and a harmony signal, such as a chord from a guitar. Live Harmony uses the chords played on the guitar to produce full, natural sounding three-part harmonies. To enhance the signal even further, the device offers a complete channel path with selected effects, such as Lexicon reverb, and a feedback suppressor.    Digitech 8.0 F32 Robust, flexibel, klangtreu Im Verleihmarkt ist das neue, auch im Einzelhandel erhältliche KMK, das KLOTZ Mikrofon Kabel, nicht nur wegen seiner Robustheit, Flexibilität und Klangtreue beliebt. Es spart wesentlich am Gewicht und damit bei den Transportkosten. Bei diesem in unterschiedlichen Längen konfektionierten Kabel ist jeder Steckverbinder handverlötet. Die Stecker lassen sich außerdem aufschrauben und zur besseren Übersichtlichkeit mit (separat erhältlichen) Farbringen versehen – insbesondere im Verleihgeschäft ein sehr praktisches Feature. Durability, flexibility, fidelity 5 uw 017 The new KMK, the Klotz microphone cable, is an extremely popular choice on the equipment rental market as well as with retail customers, for more reasons than its durability, flexibility and fidelity. The cable generates significant savings in weight, and thus in transport costs. The cables are available premade in a range of lengths, and every connector is hand-soldered. The connectors can also be opened and marked with coloured Neues Styling Stage Custom Birch Das Stage Custom Birch von Yamaha wurde mit zahlreichen Verbesserungen nochmals aufgewertet. Viele der Änderungen sind subtil, aber wirkungsvoll: So hat Yamaha die Kessel beispielsweise mit dickeren Holzlagen gefertigt wie sie auch in der vielfach prämierten Live-Custom-Serie zum Einsatz kommen. Zudem wurde die Gratung abgerundet um mehr Kontakt zwischen Kessel und Fell zu erreichen und so einen satteren Klang zu ermöglichen. Die Spannböckchen im Stil der Absolut-Serie sind mit einer einzelnen Schraube am Kessel befestigt – so werden weniger Löcher benötigt, es befindet sich kaum Metall am Kessel und die Trommel kann besser schwingen. Restyled Stage Custom Birch 4 uw 003 The Stage Custom Birch from Yamaha has received several significant upgrades. Many of the changes are subtle, yet substantial. Yamaha has upgraded the shells with the same thicker ply concept used on Live Custom and rounded the bearing edges for more head to shell contact, which provides a fatter sound. The Absolute style lug, which attaches to the shell using a single screw, requires fewer holes in the shell and less metal inside the drum, allowing the drums to resonate more fully. Die-cast claws and new spurs now adorn the bass drum and the snare drum now includes ten lugs for more precise tuning.    Yamaha FORUM rings (available separately) to improve clarity. This is a practical feature particularly for rental companies.    Klotz 8.0 A21 Mobiles Recording mit Olympus Mit den Linear-PCM-Recordern LS-100, LS-14 und LS-12 hat Ol ymp us drei Mobilrecorder für unterschiedliche Anwendungen im Sortiment. Mit allen drei Recordern sind sowohl High-End-Aufnahmen im unkomprimierten 96 kHz/24 Bit Linear-PCM-Format als auch im MP3-Format möglich. Die Geräte verfügen über zwei Hochleistungs-Kondensator-Mikrofone, die in einem Winkel von 90° angeordnet sind. Der LS-14 ist darüber hinaus mit einem „Tresmic“-System ausgestattet, das durch ein zusätzliches, mittig angeordnetes Mikrofon mit kugelförmiger Richtcharakteristik einen breiten Frequenzbereich bietet und für einen natürlichen Bass bis zu niedrigen 20 Hz sorgt. Der LS-100 ist zudem mit zwei XLR/ Klinke-Kombibuchsen (48 V/24 V-Phantomspeisung) für den Anschluss von Musikinstrumenten und externen Mikrofonen ausgestattet. Der Pegel kann für den rechten und linken Eingang separat geregelt werden. Der Recorder nimmt entweder alles komplett in einem Take auf, möglich ist aber auch die schrittweise Aufnahme auf bis zu acht Spuren. Mobile recording with Olympus 3 uw 026 Ol ympus is presenting three mobile recorders covering a range of applications, namely linear PCM recorders LS-100, LS-14 and LS-12. All three recorders support both highend recordings in uncompressed 96 kHz/ 24-bit linear PCM format and recordings in MP3 format. The devices are equipped with two high-performance condenser microphones arranged at angle of 90° to one another. The LS-14 is also equipped with a Tresmic system which features a third microphone in the middle of the other two with omnidirectional coverage and extends the bass down to 20 Hz for an even more natural sound. The LS-100 also features two combined XLR/jack sockets (48 V/24 V phantom power) for connecting musical instruments and external mi- crophones. The right and left input levels can be controlled separately. The recorder can either record everything in one take or record successively on up to eight tracks.    Olympus 5.1 E71 Instrument und Controller in einem M-Audio präsentiert Trigger Finger Pro – ein Performance-Instrument und Software-Controller in einem, inklusive 16 Pads (4x4 konfiguriert) und Onboard-Sequencer. Trigger Finger Pro baut auf den Stärken seines Vorgängers auf, bietet aber ein völlig neues Hardware-Design, eine neue Benutzeroberfläche und neue Funktionen für Live Performance und Studioproduktion. Das robuste Gehäuse besitzt eine Oberfläche aus gebürstetem Aluminium. Die neu entwickelte Arsenal Software erlaubt eine nahtlose Integration des Controllers in aktuelle DAWs, kann gleichzeitig als VST-Host dienen und verfügt über automatisches Parameter-Mapping. Instrument and controller in one 3 uw 006 M-Audi o presents Trigger Finger Pro, a performance instrument and software controller in one, including 16 pads (4x4 configuration) and onboard sequencer. Trigger Finger Pro builds on the strengths of its predecessor but offers a completely new hardware design, a new user interface and new functions for live performance and studio production. The robust casing has a brushed aluminium surface. The all-new Arsenal software integrates seamlessly with popular DAWs, hosts VSTs and includes automatic mapping.    M-Audio 5.1 B45 K-Linie erweitert Aved is Zild jian zeigt zwei neue, übergroße K-Modelle auf der Messe. Die 16" K Light HiHats bieten den gleichen dunklen Obertonverlauf wie die 14" K Light HiHats, sind jedoch sehr viel lauter. Sie sollen für die meisten Musikrichtungen geeignet sein. Ebenfalls als Großprojekt stellt Zildjan eine 20"-Version des klassischen K Dark Thin Crash vor. Als drittes, sehr viel kleineres Becken wird das 10"-A-Custom-EFX-Modell zu sehen sein. Es ist extrem leicht und besitzt per Laser gefertigte Ausschnitte. Durch die geringe Größe kann es sowohl alleine als auch im Verbund gespielt werden. More K-line cymbals Avedi s Zild jia n are unveiling two new oversized K models. The new 16" K Light Hi- Hats offer the same dark overtones associated with the 14" K Light HiHats but are much louder. They are designed for most musical applications. Zildjian is also introducing a 20" version of its classic K Dark Thin Crash. The third much smaller cymbal is a 10"A Custom EFX model with paper thin weight and laser generated cut-outs. The small size makes it a great addition to any kit, played alone or stacked. 4 jr 002    Avedis Zildjian 3.0 A31A


Frankfurt Daily
To see the actual publication please follow the link above